Published 2017
| Version v1
Dissertation
Open
Kālidāsa in Tibet: Messenger Poetry in Translation
Contributors
Advisor:
Description
My project explores the translation and transmission of Sanskrit poet Kālidāsa's poem Cloud Messenger (Meghadūta) into Tibet as a case-study for understanding the Tibetan reception and interpretation of Sanskrit poetics. More broadly, because the Tibetan reception of Cloud Messenger transpired in a formative period in Tibetan literary and cultural history, an analysis of this translation demonstrates how cross-cultural literary encounters—between India and Tibet—engendered the transmission of this popular South Asian genre of messenger poetry in Tibet. My central thesis for this project is that the fourteenth-century Tibetan translation of Cloud Messenger is usefully understood as simultaneously a Tibetan Buddhist reinterpretation of Kālidāsa's original piece, and a Tibetan poetical innovative work, thus a contribution to the genre of messenger poetry itself.
Files
Epperson_uchicago_0330D_13686.pdf
Files
(2.6 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:5295caad05195f1f62fe7562ed77b738
|
2.6 MB | Preview Download |
Additional details
Identifiers
- Other
- oai:knowledge.uchicago.edu:792